No facis “el joc” al català

Pensa abans de fer un “clic” per qui i per qu el fas.
Els traductors que, sense rebre res a canvi, tradueixen programari lliure al català ho fan perqu siguis lliure de triar, perqu tinguis la llibertat de fer-ho. s el seu regal per a tu.
Regala llibertat i fes-ho en català!

5 comentaris a l'entrada “No facis “el joc” al català”

  1. Camilo José ha dit:

    Pensad un poquitín antes de publicar incoherencias. Ganaréis prestigio con ello.

    No es cierto que no reciban nada a cambio. Su propia autosatisfacción es su paga. Sobre todo si pueden exhibir públicamente su nombre a sus correligionarios.

    Mi libertad de elección no queda menoscabada si lo que busco no aparece en un determinado lenguaje de uso coloquial y limitado.

    El mejor regalo que podrían hacerme sería que aplicaran sus conocimientos a algo realmente útil.

  2. Francesc Genové ha dit:

    D’incoherncia cap. Incoherncia, si de cas, la tindran aquells que no han fet res per la llengua i cultura catalanes (a menys que hi hagués talonari pel mig) i ara és presenten com els seus defensors a ultrança. Això sí, sense haver fet massa res encara!
    No sé tu, però jo l’autosatisfacció no me la menjo amb patates! xD Potser alimenta prou i tot. I en fi en quan a lo d’exhibir-se davant dels acòlits, no creus que t’has passat una mica? Lo que és jo no em menjo ni una rosca! I admiració per la feina feta… 🙁 Siguem realistes…, no!
    En quant a lo de llibertat d’elecció, no queda la teva llibertat d’elecció una mica compromesa si aquell programari que has de fer anar no és troba disponible en la llengua (o llenges) que domines? Per exemple, t’imaginés fent anar el Gimp en xins? Abans de dir segons quines bestieses hauries de pensar en tota la gent que localitza programari lliure a les seves llenges. Tingue’ls una mica de respecte home!
    El tema de la utilitat ja és un cas apart i demostra que no t’hi has dedicat massa a pensar-hi. Que és útil i perqu és útil? Qui ho valora? Jo o tu? Sota quins criteris?
    Et recomanaria que et llegeixis algun dels molts llibres de divulgació cintifica que parlen del tema i comprendràs com ara coses que et poden semblar inútils o poc útils, com ara l’enorme despesa (més de 5000 milions d’Euros) que l’Unió Europea i la comunitat cintifica internacional han destinat al nou anell del CERN, són en realitat molt útils. Tot i que, com el cas esmentat, no s’en puguin treure usos pràctics.
    Però no és el cas de la localització de programari que confereix, a un nombre més gran de persones, la capacitat d’operar-lo i de treballar-hi de forma més eficient.
    Que de forma altruista un grup de gent faci aquesta feina de localització és un esforç lloable i admirable.
    Que tu t’hagis quedat encallat en les teories sociològiques de principis del s.XX és quelcom, malauradament, normal. 🙁

  3. Pau ha dit:

    Aquest tio és clar que és un flammer. No té ni cap ni peus el que diu (el primer), així que millor cap comentari me al respecte.

    I sobre la traducció… En català, clar que sí!!! (al País Valencià està la campanya, En valencià, clar que sí!! jeje).

    En fi, a treballar que és el que ens toca per avançar.

    SAluT!

  4. Francesc D. Subirats ha dit:

    He traduït la versió 0.6.2 de aquest CMS magnífic. si algú més s’anima amb ell, que es posi en contacte amb mi, perque vaig molt endarrerit. La versió 0.7.3 és la última.

  5. Enric ha dit:

    El millor que es pot fer amb comentaris com el de l’individu aquest que s’autoanomena Camilo José és esborrar-lo directament. No hi esmercis ni un segon en fer pedagogia a Espanya. No val la pena i només rebras disgustos i cap satisfacció. A més a més no es pot ensenyar a ningú que no vol aprendre. Que s’ho facin.
    Salut.