Arxiu de la categoria 'KDE en català'

Alliberat el KDE 3.4

dijous, 17/03/2005 (21:03)

Ahir es va anunciar oficialment la nova versió de l’escriptori KDE, la 3.4, que ve plena de novetats.

Com que aquests dies he estat traduint al català la versió del programa KStars, m’he hagut d’instal·lar el nou KDE per poder provar la traducció in situ. La feina no semblava fàcil, ats que encara no hi ha paquets disponibles per a la Debian Sid (i no gentooejo), però vaig descobrir una gran eina, el Konstruct, que permet fer la feina còmodament (això si, triga un ou en compilar aquest monstre). Si voleu repetir l’experincia, potser us són d’utilitat aquests consells.

[Ostres, ara (23:27) acabo de veure que en aquest lloc ja hi ha un repositori no oficial amb el KDE 3.4. Realment hi ha gent que s’ho curra…]

El resultat final és un escriptori modern, bonic i més ràpid que abans!! Té tot tipus d’eines molt completes. En fi, una gran tasca dels desenvolupadors.

Per cert, la traducció al català de KStars no ha pogut entrar en aquesta versió (sortirà amb la 3.4.1), però us la podeu baixar del CVS, convertir-lo a *.mo amb “msgfmt -o kstars.mo kstars.po” i copiar-lo al /usr/share/locale/ca/LC_MESSAGES (ara ho dic de memòria).

A disfrutar.

Projecte per a la traducció de KDE al català

diumenge, 09/11/2003 (11:19)

La pàgina és molt completa i clara. Crec que és el primer cop que trobo una pàgina web d’un projecte de traducció on s’explica en un mateix lloc el procediment sencer per a començar a traduir des de zero.
Enhorabona!

Aprofito per dir que l’equip de KDE català volen algú que es vegi amb cor de fer una capçalera gràfica amb més gràcia i obtenir algunes instantànies per tal d’afegir-les a la web i a la col·lecció
d’instantànies. No teniu alguna pantalla espectacular que es pugui penjar?
L’única condició ha de ser que porti aplicacions KDE (preferiblement). Amb el KSnapshot podeu capturar pantalles en un tres i no res.

Contacteu amb en Sebastià Pla. La seva adreça de correu és a la web del projecte.A la llista de traducció de KDE al català ha sortit aquest anunci:

Nova web per a kde-i18n-ca

L’equip KDE de traducció al català
anuncia la creació d’una web per a dur a
bon
terme les traduccions d’aquest poderós entorn d’escriptori i, donat que el
KDE 3.2
ja està en fase Beta1,
animem a qui vulgui col·laborar que s’apropi a la web
per a conixer com col·laborar amb tota la comunitat.

Tots hi sou benvinguts.
Que gaudiu del KDE!

Disponible el paquet koffice-i18n-ca

dissabte, 12/04/2003 (15:50)

Hola gent, l’equip de
traducció al català de KDE
ha hagut de crear un paquet per a difondre les
traduccions del Koffice -un magnífic i
poc pesat entorn d’oficina-. El motiu és que per massa novells no teníem la
branca del cvs en condicions i cap distribució no va poder crear el binari
corresponent. Ara els tenim disponibles (rpm, deb i les seves fonts) des del
servidor ftp que la
gent de Caliu ha disposat recentment.

Si teniu cap problema, envieu-nos un correu a la nostra llista de correu kde-i18n-ca@_NOSPAM_mail.kde.org,
el Projecte KDE també accepta
col·laboracions de tota mena. Per a saber més quant a com col·laborar
teclegeu help:/khelpcenter/index.html a la barra de
Localització del Konqueror i llegiu-vos el doc.

Aquest és el lloc del servidor FTP:
ftp://caliu.info/pub/traduccions/koffice/

Que gaudiu del vostre KDE!